(20) 5. Aparapuggalavaggo · (20) 5. 其他人品
(20) 5. Aparapuggalavaggo(20) 5. 其他人品
Nasevitabbādisuttāni不应亲近等经
§199
‘‘Dasahi , bhikkhave, dhammehi samannāgato puggalo na sevitabbo. Katamehi dasahi? Pāṇātipātī hoti, adinnādāyī hoti, kāmesumicchācārī hoti, musāvādī hoti, pisuṇavāco hoti, pharusavāco hoti, samphappalāpī hoti, abhijjhālu hoti, byāpannacitto hoti, micchādiṭṭhiko hoti – imehi kho, bhikkhave, dasahi dhammehi samannāgato puggalo na sevitabbo.
「诸比库,具足十法之人不应亲近。哪十种?杀生者、不与取者、欲邪行者、妄语者、两舌者、粗恶语者、杂秽语者、贪婪者、嗔恨心者、邪见者——诸比库,具足这十法之人不应亲近。」
‘‘Dasahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato puggalo sevitabbo. Katamehi dasahi? Pāṇātipātā paṭivirato hoti, adinnādānā paṭivirato hoti, kāmesumicchācārā paṭivirato hoti, musāvādā paṭivirato hoti, pisuṇāya vācāya paṭivirato hoti, pharusāya vācāya paṭivirato hoti, samphappalāpā paṭivirato hoti, anabhijjhālu hoti, abyāpannacitto hoti, sammādiṭṭhiko hoti – imehi kho, bhikkhave, dasahi dhammehi samannāgato puggalo sevitabbo’’.
「诸比库,具足十法之人应当亲近。哪十种?离杀生者、离不与取者、离欲邪行者、离妄语者、离两舌者、离粗恶语者、离杂秽语者、不贪婪者、无嗔恨心者、正见者——诸比库,具足这十法之人应当亲近。」
§200-209
‘‘Dasahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato puggalo na bhajitabbo…pe… bhajitabbo… na payirupāsitabbo… payirupāsitabbo… na pujjo hoti… pujjo hoti… na pāsaṃso hoti… pāsaṃso hoti… agāravo hoti… gāravo hoti… appatisso hoti… sappatisso hoti… na ārādhako hoti… ārādhako hoti… na visujjhati… visujjhati… mānaṃ nādhibhoti … mānaṃ adhibhoti… paññāya na vaḍḍhati… paññāya vaḍḍhati…pe….
诸比库,具足十法之人不应亲近……应亲近……不应侍奉……应侍奉……不值得尊敬……值得尊敬……不值得赞叹……值得赞叹……不恭敬……恭敬……不信赖……信赖……不能成就……能成就……不能清净……能清净……不能超越慢……能超越慢……不能增长慧……能增长慧……
§210
‘‘Dasahi , bhikkhave, dhammehi samannāgato puggalo bahuṃ apuññaṃ pasavati… bahuṃ puññaṃ pasavati. Katamehi dasahi? Pāṇātipātā paṭivirato hoti, adinnādānā paṭivirato hoti , kāmesumicchācārā paṭivirato hoti, musāvādā paṭivirato hoti, pisuṇāya vācāya paṭivirato hoti, pharusāya vācāya paṭivirato hoti, samphappalāpā paṭivirato hoti, anabhijjhālu hoti , abyāpannacitto hoti, sammādiṭṭhiko hoti – imehi kho, bhikkhave, dasahi dhammehi samannāgato puggalo bahuṃ puññaṃ pasavatī’’ti.
「诸比库!具足十法之人产生许多非福……产生许多福。哪十个呢?他离杀生,他离不与取,他离欲邪行,他离妄语,他离两舌,他离粗恶语,他离杂秽语,他不贪求,他心无嗔恨,他具正见——诸比库!具足这十法之人产生许多福。」
Aparapuggalavaggo pañcamo. · 其他人品第五
Catutthapaṇṇāsakaṃ samattaṃ. · 第四五十集完