三藏之路 Tipitaka Path
巴利三藏 · 巴利语翻译标准中译
首页经藏增支部九集部(10) 5. 贪中略

(10) 5. Rāgapeyyālaṃ · (10) 5. 贪中略

4 段 · CSCD 巴利原典
(10) 5. Rāgapeyyālaṃ(10) 5. 贪中略
§93
‘‘Rāgassa , bhikkhave, abhiññāya nava dhammā bhāvetabbā. Katame nava? Asubhasaññā, maraṇasaññā, āhāre paṭikūlasaññā, sabbaloke anabhiratasaññā, aniccasaññā, anicce dukkhasaññā, dukkhe anattasaññā, pahānasaññā, virāgasaññā – rāgassa, bhikkhave abhiññāya ime nava dhammā bhāvetabbā’’ti.
「诸比库,为证知贪,应修习九法。哪九种呢?不净想、死想、食厌恶想、于一切世间不乐想、无常想、于无常苦想、于苦无我想、舍断想、离贪想。诸比库,为证知贪,应修习这九法。」
§94
‘‘Rāgassa, bhikkhave, abhiññāya nava dhammā bhāvetabbā. Katame nava? Paṭhamaṃ jhānaṃ, dutiyaṃ jhānaṃ, tatiyaṃ jhānaṃ, catutthaṃ jhānaṃ, ākāsānañcāyatanaṃ, viññāṇañcāyatanaṃ, ākiñcaññāyatanaṃ, nevasaññānāsaññāyatanaṃ, saññāvedayitanirodho – rāgassa, bhikkhave, abhiññāya ime nava dhammā bhāvetabbā’’ti.
「诸比库!为了遍知贪,应当修习九法。哪九种?初禅那、第二禅那、第三禅那、第四禅那、空无边处、识无边处、无所有处、非想非非想处、想受灭——诸比库!为了遍知贪,应当修习这九法。」
§95-112
‘‘Rāgassa, bhikkhave, pariññāya…pe… parikkhayāya…pe… pahānāya…pe… khayāya…pe… vayāya…pe… virāgāya…pe… nirodhāya…pe… cāgāya…pe… paṭinissaggāya…pe… ime nava dhammā bhāvetabbā’’.
「诸比库!为了遍知贪……为了遍尽……为了断……为了尽……为了衰灭……为了离贪……为了灭……为了舍弃……为了舍遣……应当修习这九法。」
§113-432
‘‘Dosassa…pe… mohassa… kodhassa… upanāhassa… makkhassa… paḷāsassa… issāya… macchariyassa… māyāya… sāṭheyyassa… thambhassa… sārambhassa… mānassa… atimānassa… madassa… pamādassa abhiññāya…pe… pariññāya… parikkhayāya… pahānāya… khayāya… vayāya… virāgāya… nirodhāya … cāgāya… paṭinissaggāya…pe… ime nava dhammā bhāvetabbā’’ti.
「为了证知嗔……为了证知痴……为了证知忿……为了证知恨……为了证知覆……为了证知恼……为了证知嫉……为了证知悭……为了证知诳……为了证知谄……为了证知傲……为了证知愤发……为了证知慢……为了证知过慢……为了证知醉……为了证知放逸……为了遍知……为了遍尽……为了断……为了尽……为了衰灭……为了离贪……为了灭……为了舍弃……为了舍遣……应当修习这九法。」
Rāgapeyyālaṃ niṭṭhitaṃ. · 贪广说完
Navakanipātapāḷi niṭṭhitā. · 九集部完